http://www.youtube.com/watch?v=CCPPSJKAmW4
This time is a hardworking piece...hey I know what people say about song cover ok? Not many good words about it.....it's not creative, it's not original, and there's always better artists out there.
But this is me. This is a real me, spending an afternoon in the sun, by the window, carefully adjusting the camera before I started recording the song. I like it when I'm on my own. I like it when I listened to millions covers on youtube and finally decided my own rendition on guitar. I like to recite the lyrics even though I suck at it (lol those who knows me...!). I like it when I realized it's already dark and dinner time had past.....lol
Just to share and learn more about live singing :D
Saturday, August 23, 2008
Sunday, August 10, 2008
寫Jason Mraz演唱會
Release
Jason Mraz的演唱會, 是我釋放機的太多情緒的一個晚上. Beautiful Mass 開場, You and I both收場. 我再也收不住眼淚. 告訴我, 有誰能在Jason 的現場演唱時仍然對心說謊?
一分為二
兩次演唱會, 再短短五個月之中. 都與最好的朋友一同上Sydney享受如此音樂盛宴, 都等待著藍色的Stage被Jason與生俱來的光芒點燃, 在兩小時的饗宴中吼破嗓子, 拍腫雙手. 我的心偶偶滿載而歸, 卻也依分為二.
老歌
Not so usual, No stopping us, The remedy, Life is wonderful, Geek in the Pink, You and I both. 會想起四月的演唱會, 想起親愛的魚和華特, 會捨不得散場, 會不忍心沒和你們一起看, 會撐不住滾燙的心情沸騰, 在一切結束前偷偷敦在地上擦眼淚.
變化
Jason 這次用了更多肢體語言, 也讓Toga唱的更大聲, 還有好幾段講西班牙文雖然我不知道為什麼, 還有新的合聲編寫. Show的成分比上次多多了. 無法比較這種不一樣, 因為我一分為二的心, 在四月的concert中已無法被擊敗, 那是永恆而絕對的快樂. 而八月的心被大大滿足, 感染, 被非常有料的一場Show, 與非常珍惜彼此的Mrazy Seven.
寫於從Sydney回Canberra的Murrays車上
Jason Mraz的演唱會, 是我釋放機的太多情緒的一個晚上. Beautiful Mass 開場, You and I both收場. 我再也收不住眼淚. 告訴我, 有誰能在Jason 的現場演唱時仍然對心說謊?
一分為二
兩次演唱會, 再短短五個月之中. 都與最好的朋友一同上Sydney享受如此音樂盛宴, 都等待著藍色的Stage被Jason與生俱來的光芒點燃, 在兩小時的饗宴中吼破嗓子, 拍腫雙手. 我的心偶偶滿載而歸, 卻也依分為二.
老歌
Not so usual, No stopping us, The remedy, Life is wonderful, Geek in the Pink, You and I both. 會想起四月的演唱會, 想起親愛的魚和華特, 會捨不得散場, 會不忍心沒和你們一起看, 會撐不住滾燙的心情沸騰, 在一切結束前偷偷敦在地上擦眼淚.
變化
Jason 這次用了更多肢體語言, 也讓Toga唱的更大聲, 還有好幾段講西班牙文雖然我不知道為什麼, 還有新的合聲編寫. Show的成分比上次多多了. 無法比較這種不一樣, 因為我一分為二的心, 在四月的concert中已無法被擊敗, 那是永恆而絕對的快樂. 而八月的心被大大滿足, 感染, 被非常有料的一場Show, 與非常珍惜彼此的Mrazy Seven.
寫於從Sydney回Canberra的Murrays車上
寫雪
10.8.08 Sun
從Sydney回Canberra的路上,下雪了!
冰如與水從天而來, 遍屍在Murrays的車窗上
原本以為是雨.
小時後喜歡下雨,
因為可以在車上,
看因為風力而好像在賽跑的水珠們
試著躲避雨刷的橫掃, 陶入雙戶邊緣的安全區.
我當時從來沒看到誰倖存
剛剛
卻在我出神望著起霧的擋風玻璃
回想昨晚演唱會的空前盛況時
找到了!
因為她們這次不是雨 是很冷的雨 冰塊雨
賽得過雨刷
等了一個童年, 差一點被遺忘的等待
今天在冰凍的南半球, 被實現.
太陽再如此一個雪天出現在北邊的天空
光亮了山和平野的原色
分不清是雪中有羊 還是羊身覆雪
她們在飄揚的雪片中
訴說著八月的故事.
寫於車上
從Sydney回Canberra的路上,下雪了!
冰如與水從天而來, 遍屍在Murrays的車窗上
原本以為是雨.
小時後喜歡下雨,
因為可以在車上,
看因為風力而好像在賽跑的水珠們
試著躲避雨刷的橫掃, 陶入雙戶邊緣的安全區.
我當時從來沒看到誰倖存
剛剛
卻在我出神望著起霧的擋風玻璃
回想昨晚演唱會的空前盛況時
找到了!
因為她們這次不是雨 是很冷的雨 冰塊雨
賽得過雨刷
等了一個童年, 差一點被遺忘的等待
今天在冰凍的南半球, 被實現.
太陽再如此一個雪天出現在北邊的天空
光亮了山和平野的原色
分不清是雪中有羊 還是羊身覆雪
她們在飄揚的雪片中
訴說著八月的故事.
寫於車上
Subscribe to:
Posts (Atom)